Interview with Burns & Poe
Interview mit Burns & Poe
Interview mit Burns & Poe
CL: I’m Christian Lamitschka and today on the show we have Burns & Poe, Welcome!
CL: Ich bin Christian Lamitschka und haben heute Burns & Poe zu Gast! Herzlich Willkommen!
CL: Ich bin Christian Lamitschka und haben heute Burns & Poe zu Gast! Herzlich Willkommen!
B&P: Hey good to see you again.
B&P: Hey, schön dich wiederzusehen.
B&P: Hey, schön dich wiederzusehen.
CL: Yea we met each other now how many times? I’ve forgotten.
CL: Ja, wie oft haben wir uns jetzt schon getroffen? Ich hab es vergessen.
CL: Ja, wie oft haben wir uns jetzt schon getroffen? Ich hab es vergessen.
B&P: Oh several times, several.
B&P: Oh, einige Male, einige.
B&P: Oh, einige Male, einige.
CL: So what’s been going on since the last we met each other.
CL: Was hat sich denn seit unserem letzten Treffen getan?
CL: Was hat sich denn seit unserem letzten Treffen getan?
B&P: Rehab! No I’m just joking! (laughing). I’m just trying to break the ice, Chris.
B&P: Entzug! Nein, ich scherze nur (lachend). Ich versuche nur gerad das Eis zu brechen, Chris.
B&P: Entzug! Nein, ich scherze nur (lachend). Ich versuche nur gerad das Eis zu brechen, Chris.
CL: Do we have that to do?
CL: Ist das denn nötig?
CL: Ist das denn nötig?
B&P: What….
B&P: Was…
B&P: Was…
CL: To break the ice?
CL: Das Eis zu brechen?
CL: Das Eis zu brechen?
B&P: That was just it. (laughing)
B&P: Das wars auch schon (lachend)
B&P: Das wars auch schon (lachend)
CL: So what been happening?
CL: So… was ist denn alles passiert?
CL: So… was ist denn alles passiert?
B&P: Oh we finished the record.
B&P: Oh, wir haben unsere Aufnahmen abgeschlossen.
B&P: Oh, wir haben unsere Aufnahmen abgeschlossen.
CL: Oh hey folks, new record it’s really really cool with a lot of songs on it.
CL: Leute, eine neue und wirklich richtig coole CD mit vielen Liedern.
CL: Leute, eine neue und wirklich richtig coole CD mit vielen Liedern.
B&P: It’s a double CD actually. Show him (Chris) the back of it.
B&P: Es ist sogar eine Doppel-CD. Zeig ihm (Chris) die Rückseite davon.
B&P: Es ist sogar eine Doppel-CD. Zeig ihm (Chris) die Rückseite davon.
CL: How many songs are on it?
CL: Wie viele Songs sind drauf?
CL: Wie viele Songs sind drauf?
B&P: Seventeen total, sixteen songs with a bonus track, a live medley.
B&P: Insgesamt siebzehn, sechzehn mit einem Bonuslied, ein Live-Medley.
B&P: Insgesamt siebzehn, sechzehn mit einem Bonuslied, ein Live-Medley.
CL: Let’s talk about the live Medley, which is a nice thing, ten minutes and fourteen seconds long. Can you tell us a little bit about it?
CL: Lasst uns über das Live-Medley sprechen, welches wirklich eine schöne Sache ist. Zehn Minuten und vierzehn Sekunden lang. Könnt ihr uns ein bisschen darüber erzählen?
CL: Lasst uns über das Live-Medley sprechen, welches wirklich eine schöne Sache ist. Zehn Minuten und vierzehn Sekunden lang. Könnt ihr uns ein bisschen darüber erzählen?
B&P: It’s sort of a medley of duets of people that we have admired in the past like Kenny and Dolly; Sonny and Cher; Frizzel and West. We did it live in Bowling Green, Kentucky. It’s just fun stuff. It showcases our personality.
B&P: Es ist eine Art Medley aus Duetten, die wir in der Vergangenheit sehr bewundert haben wie Kenny und Dolly, Sonny und Cher, Frizzel und West. Wir nahmen es live in Bowling Green, Kentucky, auf. Es ist einfach eine witzige Sache. Es spiegelt unsere Persönlichkeit wider.
B&P: Es ist eine Art Medley aus Duetten, die wir in der Vergangenheit sehr bewundert haben wie Kenny und Dolly, Sonny und Cher, Frizzel und West. Wir nahmen es live in Bowling Green, Kentucky, auf. Es ist einfach eine witzige Sache. Es spiegelt unsere Persönlichkeit wider.
CL: Since the first time we met each other, you just started your career, where is it now. I got this news you are Independent Artist of the Year? That’s cool! Yea! So it might be next year Major Artists of the Year?
CL: Als wir uns das erste Mal trafen, hattest du gerade mit deiner Karriere begonnen. Ich hab gehört, dass ihr Unabhängiger Künstler des Jahres seid? Das ist echt cool! Also könnte es nächstes Jahr Hauptdarsteller des Jahres werden?
CL: Als wir uns das erste Mal trafen, hattest du gerade mit deiner Karriere begonnen. Ich hab gehört, dass ihr Unabhängiger Künstler des Jahres seid? Das ist echt cool! Also könnte es nächstes Jahr Hauptdarsteller des Jahres werden?
B&P: Well, you know, we’re hoping. All we can do is write the best music we can and put out the best songs we can put out, work really hard. We surrounded ourselves with a great team. Hopefully let the chips fall where they may. We got a really high budget going in the next four weeks or so, to shoot our first high-budget video. Just trying to stay up; the label Blue Steel Records, we want to anny up. I know Michelle is and I am too. à FEHLT
Naja, weißt du, wir hoffen es. Alles was wir machen können, so gut wie für uns möglich Musik zu schreiben, die besten Songs zu veröffentlichen und wirklich hart zu arbeiten. Wir sind wirklich von einem super Team umgeben. Hoffentlich fällt die Münze so wie sie auch fallen soll. Wir bekamen ein wirklich verdammt hohes Budget dafür, in den nächsten vier Wochen oder so unser erstes teures Video zu drehen.
Naja, weißt du, wir hoffen es. Alles was wir machen können, so gut wie für uns möglich Musik zu schreiben, die besten Songs zu veröffentlichen und wirklich hart zu arbeiten. Wir sind wirklich von einem super Team umgeben. Hoffentlich fällt die Münze so wie sie auch fallen soll. Wir bekamen ein wirklich verdammt hohes Budget dafür, in den nächsten vier Wochen oder so unser erstes teures Video zu drehen.
CL: Let’s see if you pick up the next song like you would be next, which is your personal favorite on the CD?
CL: Was ist dein Lieblingslied auf der CD?
CL: Was ist dein Lieblingslied auf der CD?
B&P: (Michelle) My personal favorite is probably one we actually did not write. It’s an outside song it’s called “Is This Lonely”. It’s really sad and for some reason I sing those really well. (Keith) She’s sad, look at her, she’s got a dark cloud over her…. Ooh…♫♪ ..raindrops keep falling on Michelle….…♫♪♫. (laughing)
B&P: (Michelle) Mein persönlicher Favorit ist eventuell eines, welches wir noch nicht geschrieben haben. Es ist ein Außenlied und heißt „Is this lonely“. Es ist wirklich traurig und aus irgendwelchen Gründen singe ich es echt gut. (Keith) Guck sie dir an, sie ist traurig, sie hat eine dunkle Wolke über sich… oooh… Regentropfen fallen auf Michelle hinab…. (lachend)
B&P: (Michelle) Mein persönlicher Favorit ist eventuell eines, welches wir noch nicht geschrieben haben. Es ist ein Außenlied und heißt „Is this lonely“. Es ist wirklich traurig und aus irgendwelchen Gründen singe ich es echt gut. (Keith) Guck sie dir an, sie ist traurig, sie hat eine dunkle Wolke über sich… oooh… Regentropfen fallen auf Michelle hinab…. (lachend)
CL: Hey we have sunshine suddenly outside.
CL: Hey, die Sonne schein draußen plötzlich.
CL: Hey, die Sonne schein draußen plötzlich.
B&P: I know it’s nice.
B&P: ich weiß, es ist schön.
B&P: ich weiß, es ist schön.
CL: A few days ago we have had a lot of rain!
CL: Vor ein paar Tagen hatten wir noch eine Menge Regen hier!
CL: Vor ein paar Tagen hatten wir noch eine Menge Regen hier!
B&P: It’s been the worst Winter that I ever can remember since I moved to Nashville in 1990, this is the worst Winter that’s we’ve had. So we are ready for some sunshine.
B&P: Das war der schlimmste Winter an den ich mich erinnern kann seitdem ich 1990 nach Nashville gezogen bin. Das ist der schlechteste Winter den wir je hatten. Also sind wir nun auch bereit für ein bisschen Sonnenschein.
B&P: Das war der schlimmste Winter an den ich mich erinnern kann seitdem ich 1990 nach Nashville gezogen bin. Das ist der schlechteste Winter den wir je hatten. Also sind wir nun auch bereit für ein bisschen Sonnenschein.
CL: I believe!
CL: Das glaub ich!
CL: Das glaub ich!
B&P: (Michelle) Can’t wait for Spring!
B&B: (Michelle) Ich kann den Frühling kaum erwarten!
B&B: (Michelle) Ich kann den Frühling kaum erwarten!
CL: Let’s hope during Fan Fair is a little sunny.
CL: Hoffen wir mal, dass es während Fan Fair ein bisschen sonnig ist.
CL: Hoffen wir mal, dass es während Fan Fair ein bisschen sonnig ist.
Christian Lamitschka ( Ch.Lamitschka@t-online.de )
http://www.MySpace.com/ChristianLamitschka